Czy można anulować zlecenie?

Tak, istnieje możliwość anulowania zlecenia. W sytuacji gdy prace nad tekstem mają być przerwane, należy niezwłocznie skontaktować się z nami i przekazać stosowne dyspozycje. W przypadku anulowania zlecenia, klient zobowiązany jest do pokrycia zrealizowanej już części tłumaczenia.

Jak zamówić tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe)?

Tłumaczenie uwierzytelnione może być sporządzone z oryginału lub z kopii – informację z czego tłumaczony był dokument umieszcza się w nocie poświadczającej. Oznacza to, że dokument do tłumaczenia uwierzytelnionego mogą nam Państwo przesłać jako skan droga mailową (wtedy będzie to tłumaczenie z kopii) lub dostarczyć nam osobiście lub droga pocztową oryginał.

Możliwe jest też uprzednie przesłanie samego skanu, aby dokonać wyceny, a następnie przekazanie oryginału.

Po dokonaniu wyceny, proces zamówienia tłumaczenia jest taki sam, przy czym musi być ustalony sposób przekazania gotowego tłumaczenia: pocztą, kurierem (za dodatkową opłatą) lub osobiście w naszej siedzibie.

Jak zamówić tłumaczenie?

Zamówienie tłumaczenia jest bardzo proste. Wystarczy:

  1. przesłać nam drogą elektroniczną tekst do wglądu – my zapoznamy się z jego treścią i prześlemy wycenę,
  2. jeśli zaproponowane warunki realizacji zlecenia będą Państwu odpowiadać, wystarczy przesłać dane do faktury z jasną informacją, że potwierdzają Państwo zlecenie. Przypominamy, że należy zapoznać się z treścią naszego regulaminu dostępnego pod linkiem: Regulamin
  3. po potwierdzeniu z Państwa strony, prześlemy ostateczne podsumowanie warunków realizacji.

Jeśli mają Państwo dodatkowe pytania dotyczące sposobu zamówienia tłumaczenia, zapraszamy do kontaktu mailowego lub telefonicznego: sloveo@sloveo.pl; 12 357 49 50.

.

Czy trzeba tłumaczyć osobno na serbski i chorwacki?

Czasy języka serbsko-chorwackiego bezpowrotnie minęły, a nawet w czasach Jugosławii nie był to jednolity twór i wymagał zarówno od jednej, jak i drugiej strony, wielu kompromisów. Po rozpadzie Jugosławii drogi języka serbskiego i chorwackiego radykalnie się rozeszły, tym samym istotnie różnią się one w zakresie gramatyki, stylistyki i leksyki. Tłumaczenia w duchu serbsko-chorwackiego są absolutnie niedopuszczalne i mogą skutkować złożeniem reklamacji przez odbiorcę tekstu docelowego.

Więcej informacji w zakładce Języki

W jakich godzinach jesteśmy do Państwa dyspozycji?

Pracujemy od poniedziałku do piątku od godziny 9.00 do 18.00. Mamy jednak świadomość, że zdarzają się sytuację, w których potrzebują się Państwo skontaktować z nami poza godzinami pracy, dlatego regularnie sprawdzamy pocztę – również wieczorami i w weekendy. W sprawach pilnych prosimy o kontakt na numer: +48 608 171 651.